Versi di Sagra
I Versi di Sagra sò un dialogu pueticu creatu da Ugu Peretti (1747-1838), u prima autore pumunticu in lingua corsa. I Versi di Sagra sò stati famosissimi in a tradizioni pupulari è cunnisciuti innnanzi à i puisii di Monsignori di la Fuata. I Versi di Sagra mettini in scena una liti comica trà un maritu è so moglia. U tonu di i versi hè schirzosu, a lingua cruda, a sucità evucata hè un mondu rurali è pasturali dundi l'usi sò aspri è i passioni viulenti. Forsa ci sarani da leghja i radichi frasturnati d'una sucità è d'una cultura miridiunali chì si sò mantinuti sin'à pocu. Cussì a lingua è i primuri di Peretti ci firmarani stranamenti familieri.
I strufetti sò uttavi in i Versi di Sagra è a rimata hè doppia. A forma di a rima hè a siguenti: ABABABCC.
I Versi di Sagra
mudificà- Or quì ci hè Sagra di lu Canareddu
- Chì pari una paghjola ristagnata ;
- Vurria lu maritu più ziteddu,
- Ma Paulu hà la barba mischiata ;
- Nun cunnosci da caprettu à viteddu
- È stà ‘nu Cataraghju riputata.
- Ghjunghji, la sera, lu maritu stancu
- È la trova cù li so mani à fiancu.
- ─ O Sà, dammi un bucconu ch’aghju fami !
- O Natali, chì n’hè di stu sfatteghju ?
- In u me locu, nun ci aghju ch'è danni
- È la me roba và di mali in peghju ;
- O Mattè, più nun vali ch'è tù chjami
- Chì Petru, par la Cava hà persu l'eghju
- È camusgià più nun possu à Maria
- Chì for di modu hè imbizaritu Andria.
- O Sà, dumani, s’è nun mi cuntorru,
- Spizzìcami ‘ssi quattru picuracci,
- È contami li capri à corru à corru,
- Chì la predaghja nun si li prucacci ;
- Pìddami dui ciuddi o qualchì porru
- È mira d’appattà ‘ssi zitiddacci,
- Parchì l'annata hè quidda chì pò essa
- Nun si vidi chè ghjenti fendu l'essa.
- Sì Bracacciola fussi vitiddata,
- Dalli l'aguattu è pidda lu viteddu
- Parchì aval' semu a pé di la branata
- Forsa ci scamparia qualchì ziteddu ;
- Vigu l'annata cruda è dispiitata
- Nun matura nè spiga nè graneddu ;
- O siccu o verdu, o com’è vodda sia
- S'aspetta l'orzu com'è lu Missia.
- O Sà, dumani spulgiami ‘ssu lettu !
- O Natali, tù teni par Urgonu,
- È Matteu si piddi lu Purettu
- È Petru falarà ‘nu Caniasgionu
- Andria fermi quì chì hè nudu è brettu
- È vardi li capretta ‘nu sarconu ;
- Eiu andaraghiu in Trastaghjacciu
- Chì ci hè Natali è mi darà sullacciu.
- Sì tù vol’ senta à mè, u me fiddolu
- Diccippemu lu vicu di la Cava ;
- Lu punaremu à pomi è à fasgiolu,
- Ci piantaremu la pisa è la fava,
- L’aghju visti ‘nu fiuminali d’Urtolu,
- In tempu ch'in Sartè ci liticava,
- Demuci ad ugni lama prunicuta
- Chì lu Signori assisti à chì s’aiuta
- Or cuddemucini à la muntagna,
- Ci piantaremu una famosa vigna,
- È d’oliu ni faremu una Balagna,
- Ci fundaremu una nuvella Archigna.
- Hè vera chì saremu in faccia à Cagna,
- Ma nun ci hè bisognu à cumprà ligna.
- Culà ci ni staremu curci è muzzi
- È ci ni ghjucaremu à li cucuzzi.
- ─ O Pà, sintiti una poca di bonu
- È lascemuli andà tutti in ubliu.
- ─ O Sà, tù se una donna di tonu
- È ti voddu senta gloria à Diu...
- ─ Andemucini à l'acqua di Sarconu ;
- Nun purtaremu più un pé di vivu.
- Culà faremu è vigna è giardinu
- È daremu l’invidia à lu vicinu.
- ─ O Sà, sta cosa mi faria gran tortu.
- Tù vurristi zappà la me famidda ;
- Sa bè chì nun vivu hè com’è mortu
- È focu nun s’accendi in quidda zidda.
- Chì prufittu hà tiratu da quiddu ortu
- Chì in Piscia ci facia Canupidda ?
- S’iddi ùn fùssini stati li bistiami
- Culà saria mortu da la fami !...
- ─ Ghjesù, ciò ch’iddu dici ‘ssu vichjacciu,
- ‘Ssu cutalacciu rozzu è carcu à bava !
- Ma chì di tè ni fàccianu lu stracciu
- Par sempri ti cundànnini à la trava !
- O l’ingratu è bruttu sputritacciu !
- À chì più t’imponi è più ti strava
- È nun basta à veda lu to vistutu
- Par ben sapè quantu tù sè astutu ?
- ─ O coccia mora scusciaticcia vacca,
- Sè pur la risa di lu to vicinu ;
- À lu focu si metti è pò si spacca.
- Or circa d'appuntatti issu suddinu !
- S’è sintissi à tè, cingnaria li sacca
- Or quiddi chì purtava u to cucinu,
- Cun tantu lutu è tanta roba bona
- Chì faci spaventu ad ogni parsona.
- ─ Hè vera, sò la risa di la ghjenti
- Da quandu sò la toia, o strianciacatu !
- À chì nun ti vidi è pur' ti senti,
- Ghjàcaru durmichjonu strascinatu !
- Or quantu sò li to fatichi è stenti,
- Chì hai un cavaddu è mai l'ha insummatu !
- Sa’ chì quandu ghje’ era ind’è babbeddu
- Mi salutava barretta è capeddu.
- ─ Finimu ‘ssi discorsi o mal’ lavata
- Sì tù nun vol’ riceva centu botti,
- Aval’ chì semu à a fini di l'annata
- La brutta mi vol’ dà tanti strambotti.
- Si vidi chì tù sè mal’ affasciata ;
- Or magna pur’ chì lu to corpu sbotti !
- Abbastanza t’aghju ghjà suppurtatu
- Prima d'avali t’avissi eiu lacatu.
- ─ Comprati pur’ li to russi scarpucci
- È nun andà più peda strascinonu ;
- Sa ch’eiu so parenti à li Ghjadducci
- È lu me ziu hè omu di gran’ tonu ;
- Aghju un frateddu ind’è li Santucci
- Chì ti suttarraria in u to sarconu
- È pò d’un maciddari so cucina
- Chì stà in Bonifaziu, à la marina.
- ─ S’è nun lachessi par l'amor' di Diu,
- È chì tù ùn fussi lu me spuddatoghju,
- Vurristi ch’è timissi anc’à to ziu,
- Bonu da li capretta in lu vintoghju !
- À to frateddu nè mortu nè vivu
- Li faria pruvà lu stangatoghju !
- À to cuginu li tremani li ghjambi
- Quistu annu chì cumbatti cù la fami.
- ─ Sé divintatu cusì fieru è bonu ?
- O altramenti cù li principali...
- Nun ti ramenti più di Luvicionu
- Quandu t’incatassò in u sipali ?...
- Ti deti tanti colpa di bastona
- Chè grammazè à lu sgiò Annibali.
- Ti feci tantu veda a maladetta
- Ch’avali li ti levi di barretta !