Spagnolu latinumericanu: differenze trà e virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
un pocu più
m un pocu mudificata
Linia 1:
{{c}}
 
U '''spagnolu latinumericanu''' (o '''spagnolu latinu-mericanu''', '''latinuamericanu''' o '''latinu-americanu''') hè un tàrmini ghjinarali par tutti li variità di a [[lingua spagnola]] in l'[[Amèrica Latina]]. Ùn hè micca una sola certa forma di u spagnolu, esìstenuesìstini mori varienti di'ssa lingua, si pò guasi dì, una in ogni paesu di i [[Amèrica centrale|Mèrichi cintrali]] è [[Amèrica meridiunale|miridiunali]]. Ma hè una denominazioni adattata à u fattu chè ci sò puru assai sumiglianzi frà i diversi variità è punti cumuni chì sò caratterìstichi pà a lingua spagnola in Amèrica Latina in ghjinarali.
 
== Vocabulariu ==
In u spagnolu latinumericanu assai parulli è sprissioni si distìnguenudistìnguini da lu spagnolu di a Spagna. Spessu, i spagnoli cunnòscenucunnòscini è capìscenucapìscini ancu i detti latinu-americanìsimi, di i quali mori vènenuvènini difatti di lu spagnolu (o castillanu) anticu. Ogni tantu, si pò ricunnoscia parulli di u [[lingua purtughesa|purtughesu]] o lu [[lingua taliana|talianu]] chì hani avutu (è hani), dipendenti di u paesu è a righjoni, qualchì influenza à u spagnolu in Amèrica. Eccu un tavellone di comparazioni cù alcuni esempii:
 
{| class="wikitable" border=1