A volpe è l'uva (o A volpi è l'uva) hè una fola chì face parte di e Favule d'Esopu. Hè una di e più celebre frà quelle chì sò attribuite à Esopu.

A volpe è l'uva

A fola originale d'Esopu mudificà

 
l'illustration di a fola da François Chauveau in u prima vulume di e favule di La Fontaine, publicatu in u 1668

Una volpe famita, videndu e gaspe d'uva impiccate à una pergula, volse chjappà le. Ma ùn pudendu ghjunghje ci, si n'alluntanò dicendu à ella stessa : " Sò acerbe. "

Di listessa manera certi omini, ùn pudendu riesce in i so affari, per via di a so incapacità, ne accusanu e circustanze.

In grecu mudificà

« Ἀλώπηξ λιμώττουσα, ὡς ἐθεάσατο ἀπό τινος ἀναδενδράδος βότρυας κρεμαμένους, ἠβουλήθη αὐτῶν περιγενέσθαι καὶ οὐκ ἠδύνατο. Ἀπαλλαττομένη δὲ πρὸς ἑαυτὴν εἶπεν· «Ὄμφακές εἰσιν.» Oὕτω καὶ τῶν ἀνθρώπων ἔνιοι τῶν πραγμάτων ἐφικέσθαι μὴ δυνάμενοι δι' ἀσθένειαν τοὺς καιροὺς αἰτιῶνται. »

Altre versione mudificà

Eccu dinù parechje altre versione, ispirate direttamente da a fola d'Esopu:

A versione di Fedru mudificà

Eccu dinù a versione in latinu di Fedru:

Fame coacta vulpes alta in vinea
uvam adpetebat, summis saliens viribus.
Quam tangere ut non potuit, discedens ait:
"Nondum matura est; nolo acerbam sumere."
Qui, facere quae non possunt, verbis elevant,
adscribere hoc debebunt exemplum sibi.

A versione di La Fontaine mudificà

 
A volpe è l'uva: medaglione di legnu in u Museu d'Arte di Filadelfia, da Martin Jugiez c.1765-75

Eccu dinù a versione di Ghjuvanni di La Fontaine, chì face parte di e so Favule:

Una certa Volpe Guascone, altri dicenu Nurmana,
Murendu guasi di fame, visse in altu di una pergula
A bell'uva matura apparintamente,
È cuperta à una pelle virmiglia.
U galante ne ebbe vulintere fattu un pastu ;
Ma cum'è ella ùn a pudia chjappà :
" Hè troppa verde, disse, è bona per i villani. "
Ùn fece po micca megliu ch'è di piegne si ne ?

Paremiologia mudificà

In parechje culture, a fola orginale d'Esopu hè diventatu un pruverbiu.

In corsu mudificà

Hè mintuvatu u pruverbiu corsu[1], chì hà listessu sensu ch'è a fola originale, ma si tratta quì di una mela invece d'uva:

Tantu era agra, disse a volpe, quand'ella ùn pobbe piglià a mela.

In talianu mudificà

Ci hè ancu u pruverbiu in talianu chì si riferisce à a fola originale:[2]

La volpe dice che l’uva è agresta.

Note mudificà

  1. U Muntese, 1984, p. 1554.
  2. Papi, ricacciatu di lugliu 2017.

Bibliugrafia mudificà

Da vede dinù mudificà